魔兽cg动画全集,魔兽cg动画全集按时间排序
- 漫画
- 2024-10-05
- 58

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于魔兽cg动画全集的问题,于是小编就整理了4个相关介绍魔兽cg动画全集的解答,让我们一起看看吧。WOW里的剧情动画,可...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于魔兽cg动画全集的问题,于是小编就整理了4个相关介绍魔兽cg动画全集的解答,让我们一起看看吧。
WOW里的剧情动画,可以在WOW文件夹里看到吗?
过场动画保存在World of Warcraft\Data\zhCN\Interface\Cinematics文件夹下面(台服的话是zhTW),***I格式,大多数播放器都能直接解码。国服的话只有2代片头而已,没有别的,台服包括了3代片头以及愤怒之门和巫妖王陨落的CG。
魔兽争霸跳过剧情快捷键?
魔兽争霸3游戏里面,我们在玩战役的时候,通常都会有一些过场动画,动画主要用来交代剧情的发展以及后续剧情的走向,一般会花费比较长的时间。
如果我们想要快速跳过这段剧情的话,需要按住键盘的esc键,这样我们就可以不看这段剧情动画,直接进入游戏
魔兽世界8.2版本最新动画,萨尔和吉安娜“太暧昧”,未来有可能在一起?
魔兽世界8.2版本已经如期上线,在新版本开放的同时新的剧情过场动画也随之展现在玩家面前,而这其中一段关于“拯救贝恩”的动画成为了玩家们调侃的目标。
众所周知,在魔兽世界8.15版本中因为种种原因牛头人酋长贝恩成为了希尔瓦娜斯女王的阶下囚,并且女王也打算在新版本中进一步惩治贝恩,而在联盟和部落其他领袖得到消息之后,义无反顾的开启了“拯救贝恩***”,而这段过场动画就是在联盟方肖尔***、吉安娜和部落方萨尔、萨鲁法尔大王一行四人“拯救贝恩”之后的事情。
众人在吉安娜群体传送的帮助下回到了雷霆崖,回来之后吉安娜独自走开,与此同时,萨鲁法尔大王给了萨尔一个“无比猥琐”的眼神,这个眼神无论怎么看都像是萨鲁法尔大王在告诉萨尔赶紧去安慰吉安娜一波(萨鲁法尔大王让你去撩妹)。和萨鲁法尔大王对视后,萨尔也心领神会的去找吉安娜。
虽然整个对话过程都是在陈述部落和联盟之间的战争,以及对未来的打算,但是萨尔和吉安娜之间的互动实在让人感觉到太“暧昧”了。要知道,在魔兽世界早期版本中萨尔和吉安娜之间就传过绯闻,暴雪甚至恶搞式的在诺莫瑞根的白色穿孔卡片中描述了“萨尔”和“吉安娜”接吻的过程,虽然是同名地精,但是无法不让人联想到两个正牌NPC。
再加上在这段过场动画中,身为联盟领袖之一,库尔提拉斯海军上将的吉安娜竟然在萨尔面前表现得像一个小媳妇,看向萨尔的眼神中充满了崇拜之情,甚至让人感觉吉安娜把萨尔当成了自己的依靠,所以玩家吐槽萨尔和吉安娜之间的表现过于“暧昧”也是合情合理的。这段过场动画的出现也让一些玩家产生了疑惑,难道未来萨尔和吉安娜会走到一起吗?
其实,就算萨尔和吉安娜之间再暧昧,两个人也不可能会走到一起,虽然在魔兽世界中不存在“生殖隔离”(参见麦迪文和迦罗娜),但是萨尔已经老婆孩子热炕头了,而吉安娜就算和卡雷苟斯已经很久没有见面了,两人依然是情侣关系。并且按照之前外服关于9.0版本的剧透,萨尔极有可能领盒饭。让萨尔和吉安娜在一起,简直和让希尔瓦娜斯女王和安度因在一起一样违和。因此,就算魔兽世界设计师脑洞再大,也绝对不可能安排萨尔和吉安娜走到一起。
每日分享魔兽世界攻略、技巧、黑科技等最新原创资讯,记得关注胖哥哦
而说到兽人萨尔,作为部落中最重要的存在,因统一部落而为世人熟知,但其实,萨尔和吉安娜之间也曾有过一段暧昧,只不过,关系也仅此而已,并没有更多的深入发展。当年萨尔在和吉安娜并肩战斗的时候,萨尔只是在第一次看到勇敢,美貌的吉安娜的时候,就说了一句:“你让我想起了特蕾莎”。她是萨尔在年轻的时候喜欢的一个人类,特蕾莎对萨尔的爱很伟大,所以萨尔一直没有忘记特蕾莎。然后,吉安娜和萨尔之间就产生了不可描述的小心思。每次吉安娜同萨尔在剃刀高地秘密见面的时候都是单独前来,而萨尔也非常配合的不带一个贴身护卫,吉安娜总是觉得萨尔萌萌哒很可爱,而萨尔也觉得吉安娜美丽,善良并且顾全联盟和部落的大局。甚至在自己的父亲戴琳将仇恨的怒火烧向萨尔和他的部落时,吉安娜甚至能够大义灭亲。只不过,最后他们2个并没有真正在一起。
其实,就算萨尔和吉安娜之间再暧昧,两个人也不可能会走到一起,虽然在魔兽世界中不存在“生殖隔离”(参见麦迪文和迦罗娜),但是萨尔已经老婆孩子热炕头了,而吉安娜就算和卡雷苟斯已经很久没有见面了,两人依然是情侣关系。并且按照之前外服关于9.0版本的剧透,萨尔极有可能领盒饭。让萨尔和吉安娜在一起,简直和让希尔瓦娜斯女王和安度因在一起一样违和。因此,就算魔兽世界设计师脑洞再大,也绝对不可能安排萨尔和吉安娜走到一起。
魔兽世界8.2版本已经如期上线,在新版本开放的同时新的剧情过场动画也随之展现在玩家面前,而这其中一段关于“拯救贝恩”的动画成为了玩家们调侃的目标。
众所周知,在魔兽世界8.15版本中因为种种原因牛头人酋长贝恩成为了希尔瓦娜斯女王的阶下囚,并且女王也打算在新版本中进一步惩治贝恩,而在联盟和部落其他领袖得到消息之后,义无反顾的开启了“拯救贝恩***”,而这段过场动画就是在联盟方肖尔***、吉安娜和部落方萨尔、萨鲁法尔大王一行四人“拯救贝恩”之后的事情。
众人在吉安娜群体传送的帮助下回到了雷霆崖,回来之后吉安娜独自走开,与此同时,萨鲁法尔大王给了萨尔一个“无比猥琐”的眼神,这个眼神无论怎么看都像是萨鲁法尔大王在告诉萨尔赶紧去安慰吉安娜一波(萨鲁法尔大王让你去撩妹)。和萨鲁法尔大王对视后,萨尔也心领神会的去找吉安娜。
虽然整个对话过程都是在陈述部落和联盟之间的战争,以及对未来的打算,但是萨尔和吉安娜之间的互动实在让人感觉到太“暧昧”了。要知道,在魔兽世界早期版本中萨尔和吉安娜之间就传过绯闻,暴雪甚至恶搞式的在诺莫瑞根的白色穿孔卡片中描述了“萨尔”和“吉安娜”接吻的过程,虽然是同名地精,但是无法不让人联想到两个正牌NPC。
再加上在这段过场动画中,身为联盟领袖之一,库尔提拉斯海军上将的吉安娜竟然在萨尔面前表现得像一个小媳妇,看向萨尔的眼神中充满了崇拜之情,甚至让人感觉吉安娜把萨尔当成了自己的依靠,所以玩家吐槽萨尔和吉安娜之间的表现过于“暧昧”也是合情合理的。这段过场动画的出现也让一些玩家产生了疑惑,难道未来萨尔和吉安娜会走到一起吗?
其实,就算萨尔和吉安娜之间再暧昧,两个人也不可能会走到一起,虽然在魔兽世界中不存在“生殖隔离”(参见麦迪文和迦罗娜),但是萨尔已经老婆孩子热炕头了,而吉安娜就算和卡雷苟斯已经很久没有见面了,两人依然是情侣关系。并且按照之前外服关于9.0版本的剧透,萨尔极有可能领盒饭。让萨尔和吉安娜在一起,简直和让希尔瓦娜斯女王和安度因在一起一样违和。因此,就算魔兽世界设计师脑洞再大,也绝对不可能安排萨尔和吉安娜走到一起。
《魔兽世界:熊猫人之谜》的CG台词翻译真的很好吗?
国服翻译一直都挺好啊,比如黑殿里面伊利丹最经典的台词
国服:你们这是自寻死路
而台服的翻译是
台服:你们还没准备好!
台湾地区很多翻译都很怪的
比如
台:我们,是斗阵特攻!
国:我们,是守望先锋!
台:神力女超人
国:神奇女侠
台:国王的瀑布
国:帝陨
大陆:血战钢锯岭
台湾:钢铁英雄
更别说,熊猫人这个CG更是国服CG里面翻译的最经典一部了。无论是何时,你拿出来熊猫人CG的大陆和台湾的翻译对比,都会感觉到国服这些当时的翻译者真的厉害。
翻译讲究信达雅,熊猫人CG无疑是国服翻译完爆,甚至不夸张的说就连原版英文台词都要黯然失色。
先看看台服的翻译。
台服:
世人何以征戰不休
秋葉何以凋零飄落
天性使然
也許可以找到更好的理由
我族因何而戰
保衛家園護親人
守衛平衡創和諧
對我們而言
真正的問題是
什麼才值得一戰
从翻译的角度上来看,台服的翻译完全是忠于原版。没有太大的语法错误,但也没有什么深奥的地方。(也因为如此,才老被大陆玩家吐槽为谷歌翻译)
而国服的翻译呢?我一句句给大家解答。
国服翻译
战火为何而燃?秋叶为何而落?
英文原版:(To ask why we fight is to ask why the le***es fall.)
看国服的翻译要跟CG的动画一起走,开头两句伴随着联盟和部落之间持续不休的战斗。为何世间会有战争发生?叶子为何会凋落?
这两句翻译变述为问,国服和台服都是这样的选择。
天性不可夺。
英文原版:(It is in the nature.)
这句是有争议的几句之一。
很多人都会这么理解,天性就是“人的本性”。然而在古汉语里面,人的本性大多会加主语,否则这就是另外一层意思“天命或者天意”。
根据考究党来看,这句台词翻译应该是出自《汉书•卷六十五 东方朔传》:上不变天性,下不夺人伦
夺等改变
也就是 天意不可改变。 正好回答前两句提出的问题:战火为何而燃?秋叶为何而落?
吾辈心中亦有惑。
英文原版:(Perhaps there is a better question)
然而这句的翻译不在于文字本身,而是这句台词出现的时机。在人类战士和兽人战士打了半天之后,他们开始携手进攻突然出现的熊猫人武僧。(我这个图截得没问题)
或许他们也不知道为什么要打,反正就是要打。
在这句台词过后,就是很长一段的打斗剧情。其实这句话,是个承上启下的一句。和上文的战火为何而燃?秋叶为何而落?一样下句怒拳为谁握?一样,都是提出问题。
而这两句就是这些人心中的“惑”
怒拳为谁握?
英文原版:(Why do we fight?)
这句话,其实根据前面的翻译来讲。是全文唯一一个问题
Why do we fight?
我们为何要战斗?
是整个CG的最核心的一句话。
为何会有战争,为何会有落叶?这些都是因为天意吗?应该会有更好的解释吧。
这个问题;国服翻译成“惑”,英文是“better question”,台服是“更好的理由”
在这句之后,就是源于熊猫人的回答了。
护国安邦惩奸恶
英文原版:(To protect home and family.)
护国安邦翻译的没问题,大概也就是这个意思护国安邦,保家卫国。惩奸恶跟前文意义连贯,不算是过度发挥。
道法自然除心魔
英文原版:(To preserve balance and harmony.)
道法自然四个字,将英文全意翻译的淋漓尽致。除心魔倒是跟惩奸恶一样,算是引申可能是为了看起来连贯吧。
战无休而惑不息
英文原版:(For my kind)
其实翻译成:在我看来,对我们而言都可以。国服翻译在这里算是过度发挥了,完全曲解了英文本意。可能翻译者想要在着重强调一下,这个“惑”。
不停止战斗那么疑问就不会停息
虽有小疵,无伤大雅
吾辈何以为战?
英文原版:(the true question is what is worth fighting for?)
这句争议比较大,有人认为应该是台服的什麼才值得一戰要好一点。
不过我认为这句话跟前面的战无休而惑不息要连起来看,更像是:“匈奴未灭,何以家为”的翻版。
到此,以上就是小编对于魔兽cg动画全集的问题就介绍到这了,希望介绍关于魔兽cg动画全集的4点解答对大家有用。
本文链接:http://www.barbarawinther.com/15077.html